“Friends are needed in every stage of life.” Bạn bè luôn cần thiết trong mọi giai đoạn của cuộc sống. Dù trong ngôn ngữ nào cũng không thiếu những mỹ từ để nói về tình bạn. Cùng học tiếng Anh qua bài luận tiếng anh về tình bạn dưới đây nhé:
BÀI LUẬN TIẾNG ANH VỀ TÌNH BẠN
Friendship is one of the most precious presents of life. Friendship makes life, sweet and pleasant experience. Friendship is indeed, an asset in life.
Bạn đang xem: Bài thuyết trình tiếng anh về tình bạn
Tình bạn là một trong những món quà quý giá nhất của đời sống. Tình bạn làm cho đời sống thêm ngọt ngào và thoải mái và dễ chịu. Tình bạn thực ra, là một gia tài trong đời sống .
Friendship is good and necessary. Man cannot live all alone because he is a social being. He needs someone to share his joys and sorrows. There goes a saying “Friendship increases happiness and diminishes misery by doubling our joy and dividing our grief”.
Tình bạn tốt và thiết yếu. Con người không hề sống một mình vì họ là những hữu thể xã hội. Họ cần có một ai đó để san sẻ những niềm vui và nỗi buồn của mình. Có một câu nói rằng “ Tình bạn làm tăng niềm hạnh phúc và giảm bớt đau khổ bằng cách nhân đôi niềm vui và chia nhỏ nỗi buồn của chúng tôi ” .
Friendship can make or break us. It all depends on how we choose our friends. We spent much of our time with them. Their mental outlook, behaviour, attitudes affect us too. Today, many youngsters have become social nuisance mainly due to bad friends. Therefore, we have to choose our friends very carefully. We have to remember the maxim “All that glitters is not gold”. We have to distinguish between fair-weather friends and true friends. True friends remain with us through thick and thin while fair-weather friends are found only during sunny days.
Tình bạn có thể tạo nên hoặc làm hỏng chúng ta. Tất cả phụ thuộc vào cách chúng ta chọn bạn. Chúng ta dành nhiều thời gian với họ. Tinh thần, hành vi, thái độ của họ cũng ảnh hưởng đến chúng ta. Ngày nay, nhiều bạn trẻ đã trở thành mối phiền toái xã hội chủ yếu là do bạn bè xấu. Do đó, chúng ta phải chọn bạn thật cẩn thận. Chúng ta phải nhớ câu châm ngôn “Tất cả những gì lấp lánh không phải là vàng”. Chúng ta phải phân biệt giữa bạn bè nhất thời và người bạn thật sự. Người bạn thật sự ở lại với chúng ta qua những thăng trầm cuộc sống, trong khi bạn bè nhất thời chỉ được nhìn thấy trong những ngày nắng.Xem thêm : Những Câu Giao Tiếp Tiếng Anh Thông Dụng Nhất Bạn Cần Biết, Những Câu Giao Tiếp Tiếng Anh Cơ Bản
Xem thêm: Cuộc sống vốn luôn chứa đựng những muộn phiền, cũng may còn có bầu trời luôn cho ta niềm tin!
True friendship is a feeling of love, sharing and caring. It is a feeling that someone understands and appreciates you as you are, without any flattery. It gives a feeling that you are ‘wanted’ and that you are ‘someone’ and not a faceless being in the crowd. True friendship knows no boundaries of caste, creed, race and sex.
Tình bạn đúng nghĩa là cảm xúc yêu thương, san sẻ và chăm nom. Đó là một cảm xúc rằng ai đó hiểu và biết ơn bạn vì bạn sống sót, mà không cần bất kể sự nịnh hót nào. Nó đem lại cảm xúc rằng bạn ‘ được muốn ’ và rằng bạn là ‘ ai đó ’ mà không phải là một người vô danh trong đám đông. Tình bạn đúng nghĩa không có ranh giới về giai cấp, tín ngưỡng, chủng tộc hay giới tính .
Good friends are great pillars of life. A person who has true friends in life is lucky enough. It does not matter how often you meet your friends, but how much you care and feel for another in good times as well as in bad times.
Những người bạn tốt là những cột trụ lớn của cuộc sống. Một người có một người bạn thật sự trong cuộc sống đã là điều may mắn. Nó không quan trọng rằng bạn có gặp gỡ bạn bè của mình thường xuyên không, mà là mức độ bạn quan tâm và đồng cảm với nhau trong khi tốt đẹp cũng như trong lúc khó khăn.
Xem thêm: Tam giác.
Một bài luận tiếng anh hay phải đưa ra được những mặt đối lập của một vấn đề. Dùng các trích dẫn, châm ngôn hay tục ngữ cũng là một cách để bài viết thêm sinh động và hấp dẫn đấy! Các bạn có thể tham khảo thêm nhiều bài luận tiếng anh theo chủ đề ở bên dưới nhé!
Source: http://139.180.218.5
Category: tản mạn