Site icon Nhạc lý căn bản – nhacly.com

Manhwa, Manhua là gì? sự khác biệt giữa chúng với Manga là gì?

– Quảng Cáo –

Chào mừng bạn đến với quốc tế của truyện tranh. Có thể bạn biết hoặc không biết về Manga, nhưng chắc rằng rằng bạn đã từng xem xét hoặc đọc truyện tranh. Vậy bạn có biết rằng Nhật Bạn không phải là vương quốc duy nhất ở châu Á phát hành truyện tranh hay không ?

Nếu bạn đã đọc Manga đủ lâu, bạn gần như chắc chắn sẽ bắt gặp Manhwa hoặc Manhua, tuy nhiên, sự khác biệt giữa tất cả chúng là gì? Manhwa là gì? Manhua là gì? tại sao không thể gọi tất cả chúng là Manga? Nào, cùng Chuuni Otaku tìm hiểu mà khám phá sự khác biệt giữa Manga, Manhwa và Manhua trong bài viết này nhé.

1. Manga

Chắc hẳn bạn đã biết Manga là gì rồi đúng không. Chúng ta đều đã nghe nói về nó trong hội đồng anime. Nào, hãy để mở màn với định nghĩa đúng mực về Manga. Manga là từ được sử dụng trong quốc tế phương Tây để chỉ tiểu thuyết đồ họa ( truyện tranh ) của Nhật Bản ( xin chú ý quan tâm rằng người Nhật hoàn toàn có thể sử dụng Anime và Manga thay thế sửa chữa cho nhau ). Manga là khởi nguồn cho rất nhiều bộ Anime ( và nhiều bộ phim truyền hình trên khắp châu Á ! ), Mặc dù một số ít là dựa trên những game show video như Pokemon .
manga là gì
Để đọc Manga, bạn mở màn từ trên cùng bên phải và đọc từ phải sang trái, từ trên xuống dưới. Manga cũng được khuynh hướng khác với tiểu thuyết phương Tây, phía mặt trước của một cuốn Manga là mặt sau của tiểu thuyết phương Tây. Vì vậy, bạn phải lật những trang từ trái sang phải. Định hướng này gây nhầm lẫn cho rất nhiều fan hâm mộ trong lần tiên phong, vì thế nhiều công ty sẽ kèm theo một hướng dẫn về cách đọc Manga ở trang sau cuối, nơi một người mới đọc truyện tranh sẽ nhìn thấy nó tiên phong .
Manga đến từ quốc gia Nhật Bản và được vẽ bởi Mangaka Nhật Bản. Hầu hết những thiết lập được đặt ở Nhật Bản và sử dụng rất nhiều góc nhìn đời sống từ văn hóa truyền thống Nhật Bản. Khi được dịch sang tiếng Anh, kính ngữ được xóa bỏ, nhưng đôi lúc bạn sẽ phát hiện việc sử dụng những từ kính ngữ của Nhật Bản như – san, – kun hoặc – chan trong Manga. Khi được dịch sang tiếng Việt, những dịch giả thường giữ nguyên những kích ngữ của Nhật Bản .
Chất lượng hình ảnh ( artwork ) của manga hoàn toàn có thể khác nhau rất nhiều bởi những Mangaka. Đôi khi 1 số ít manga có artwork thô, trong khi những tác phẩm khác lại vô cùng đẹp hoặc chân thực. Artwork hoàn toàn có thể cực kỳ cụ thể và đổi khác từ từ trong suốt câu truyện. Bìa của Manga thường được phong cách thiết kế có màu sắc đẹp, và bên phần bên trong có khuynh hướng sắc tố trắng đen .

– Quảng Cáo –

Nhiều người sẽ theo dõi mangaka nhất định do năng lực viết truyện và artwork của họ, mặc dầu không phải ai cũng thương mến một mangaka nào đó. Artwork trong Manga được sử dụng để diễn đạt xúc cảm, hành vi và hoạt động cho quy trình kể chuyện. Điều này làm cho Manga được nhiều hơn so với light novel hay novel ( tiểu thuyết ) .
May mắn là ngày này, nhiều manga đang được dịch sang tiếng Việt. Mặc dù vậy, hoàn toàn có thể sẽ không khi nào có được hàng loạt bộ sưu tập Manga, với sự nổi tiếng của anime, chúng tôi kỳ vọng sẽ thấy nhiều tựa manga khác được dịch chứ không chỉ những bộ phổ cập .

2. Manhwa

Nếu bạn chưa từng nghe về Manhwa hoặc không biết ý nghĩa của nó, Manhwa là từ được dùng để chỉ một cuốn truyện tranh của Hàn Quốc. Do đó, Manhwa có xu hướng bối cảnh ở Hàn Quốc và sử dụng rất nhiều văn hóa Hàn Quốc trong câu chuyện.

Không giống như Manga, cách đọc của Manhwa khác với Manga. Bạn đọc một Manhwa từ trái sang phải, trên xuống dưới, giống như một cuốn tiểu thuyết phương Tây. Điều này hoàn toàn có thể khiến bạn gặp khó khăn vất vả nếu bạn đọc Manga trong thời hạn dài và câu truyện có vẻ như chạy theo mỗi cách lật trang mà bạn đọc .
Giống như Manga, Manhwa hầu hết dựa trên hình minh họa, mặc dầu hình ảnh nghệ thuật và thẩm mỹ ( artwork ) nhiều lúc hoàn toàn có thể hơi thô và ít cụ thể hơn nhiều so với Manga. Có 1 số ít tác phẩm có artwork đẹp và nhẹ nhàng mà chắc như đinh bạn sẽ thích như The Bride of the Water God ( cô dâu thủy thần ) hay Goong ( hoàng cung ) .
Manhwa có khuynh hướng có nhiều yếu tố kịch tính hơn ( giống như phim truyền hình Nước Hàn ) so với truyện tranh Nhật Bản ( mặc dầu có nhiều truyện tranh Nhật Bản cũng rất kịch tính ). Thông thường, những chuyện tình lãng mạn ở trường học sử dụng những băng đảng Nước Hàn trong diễn biến của họ và hẹn hò là một điểm diễn biến chính trong nhiều Manhwa, tuy nhiên, những câu truyện được tâm lý kỹ và được viết khá tốt. Gần đây, những nhà văn Manhwa đã mở ra sáng tạo độc đáo về BL ( Boy Love ) và nhiều lúc bạn hoàn toàn có thể phát hiện một manhwa BL. Một ví dụ về một Manhwa BL đã tạo nên một tiếng vang lớn trong hội đồng fujoshi ( Cộng đồng người hâm mộ Yaoi ) là Killing Stalking .
Mặc dù không phải tổng thể Manhwa đều được dịch một cách chuyên nghiệp, có một số ít ít đã được dịch sang tiếng Việt như Killing Stalking. Chúng tôi kỳ vọng Manhwa sẽ trở nên thông dụng hơn khi mọi người tìm kiếm những câu truyện thâm thúy hơn và diễn biến kịch tính. Sau tổng thể, không phải Nước Hàn thống trị quốc tế Drama hay sao ?

3. Manhua

Cuối cùng, tất cả chúng ta có Manhua, một từ từng được sử dụng cho thuật vẽ tranh vẽ Trung Quốc, Ngày nay, Manhua đề cập đến truyện tranh Trung Quốc và nó đang ngày càng tăng do sự thông dụng của Manga và Anime Nhật Bản. Một Manhua hoàn toàn có thể là được xuất bản ở Trung Quốc, Đài Loan hay Hồng Kông. Điều này được cho phép Manhua phong phú hơn về diễn biến so với Manga ( diễn biến hầu hết ở Tokyo ) và Manhwa ( diễn biến hầu hết ở Seoul ). Manhua hoàn toàn có thể diễn ra ở Trung Quốc văn minh, Bắc Kinh, Thượng Hải, Quảng Châu Trung Quốc hoặc Tây An cho hầu hết những ngữ cảnh, Hồng Kông, hoặc Đài Bắc, Đài Loan, cũng như Trung Quốc cổ đại, nơi những nhà vua vẫn còn sống sót. Do nguồn gốc Manhua mà nó có nhiều góc nhìn của văn hóa truyền thống Trung Quốc gồm có thực phẩm, quần áo và lối sống .

Giống như Manga, Manhua được đọc từ phải sang trái, từ trên xuống dưới, giúp người đọc Manga thuận tiện thích nghi với việc đọc Manhua hơn. Đôi khi bạn hoàn toàn có thể không nhận thấy bạn đã chọn một Manhua cho đến khi bạn phát hiện những cái tên khá rõ ràng không phải tiếng Nhật .
Rất nhiều Manhua có hình ảnh minh họa ( art ) đẹp. Tuy nhiên, không giống như Manhwa và Manga, Manhua được xuất bản với vừa đủ sắc tố nên mỗi trang với hình ảnh minh họa tuyệt đẹp. Nó hoàn toàn có thể giúp làm cho những hình ảnh minh họa điển hình nổi bật ! Đây hoàn toàn có thể là một bổ trợ đáng hoan nghênh cho những fan hâm mộ thích sắc tố hơn một chút ít trong truyện tranh của họ .

Cốt truyện cho Manhua có xu hướng khác nhau với nhiều câu chuyện lấy bối cảnh ở Trung Quốc cổ đại. Mặc dù ý kiến của bạn có thể khác về Manhua, nhưng Manhua có xu hướng không được nhiều độc giả yêu thích vì các câu chuyện thường rất bị cắt xén và trật tự bị bóp méo. Điều đó cùng với nội dung câu chuyện không được suy nghĩ kỹ. Ngoài ra, giống như phim truyền hình Trung Quốc, kịch tính rất nhẹ và được chú trọng nhiều hơn vào hài kịch và lãng mạn. Điều này có thể là tích cực hoặc tiêu cực, tùy thuộc vào thị hiếu của bạn.

4. Tổng kết

Hầu hết mọi người đều có tâm lý và quan điểm riêng của mình và Chuuni Otaku rất thích nghe bạn chia sẽ về chúng, vì thế hãy san sẻ những gì bạn thương mến : manga, manhwa hoặc manhua ! Cái nào có yếu tố diễn biến hay hơn ? Cái nào có hình ảnh thẩm mỹ và nghệ thuật tốt hơn ? Hãy san sẻ mọi thứ trong mục phản hồi bên dưới nhé .

– Quảng Cáo –

Exit mobile version