Bài này viết về Doraemon no Uta, ca khúc mở đầu loạt phim hoạt hình cùng tên giai đoạn 1979 – 2005.. Có lẽ bạn đang muốn tìm Doraemon (ca khúc mở đầu) đối với bài viết về ca khúc mở đầu loạt phim giai đoạn 1973. Cho các mục đích tìm kiếm khác, xem Doraemon (định hướng).
- Đừng nhầm lẫn với tập phim anime Giọng hát của Doraemon cùng có tên tiếng Nhật là Doraemon no Uta.
Doraemon no Uta (Bài hát về Doraemon) (tiếng Nhật: ドラえもんのうた, tạm dịch: Bài hát về Doraemon) cũng là bài hát mở đầu của các loạt phim hoạt hình ngắn phát hành từ ngày 1 tháng 4 năm 1973 đến ngày 18 tháng 3 năm 2005 và 23 bộ phim dài từ năm 1982 đến năm 2004, đồng thời còn là bài hát lồng trong bộ phim dài Chú khủng long của Nobita.Các ca sĩ thể hiện thường không cố định nhưng trong khoảng thời gian đó đã có đến 6 ca sĩ thể hiện ca khúc này từ Osugi Kumiko đến nhóm 12 Girls Band.
Nội dung chính
Các nhân vật Open theo trình tự
Nghe ca khúc
Doraemon no Uta | |
Trình bày: Osugi Kumiko |
Doraemon no Uta | |
Bạn đang đọc: Doraemon no Uta |
|
Trình bày: Yamano Satoko |
Doraemon no Uta (Movie 1998 ver.) |
|
Trình bày: Yoshikawa Hinano |
Doraemon no Uta (Movie 2000 ver.) |
|
Trình bày: Vienna Boy’s Choir |
Doraemon no Uta | |
Trình bày: Tokyo Purin |
Doraemon no Uta | |
Trình bày: Watanabe Misato |
Doraemon no Uta | |
Trình bày: AJI |
Doraemon no Uta | |
Trình bày: 12 Girls Band |
Doraemon no Uta (40th Anniversary Ver.) |
|
Trình bày: MIzuta Wasabi, Ohara Megumi, Kakazu Yumi, Kimura Subaru, Seki Tomokazu |
Doraemon (lời Việt) | |
Trình bày: Huyền Chi |
Doraemon no Uta (Ins.) | |
Trình bày: (Không lời) |
Lời ca khúc
Bài hát này có 3 bản lời Việt
Bản thứ nhất được nhạc sĩ Phạm Tuyên dịch ra tiếng Việt với tựa đề Bài hát về Doraemon, ca khúc này được thể hiện bởi Đội ca Nhà thiếu nhi TP. Hồ Chí Minh trong vol 1 của bộ băng casette “Chúng ta hát cùng Đôrêmon” do nhà xuất bản Kim Đồng phát hành năm 1993.
Bản thứ hai được nhạc sĩ Nguyễn Ngọc Thiện dịch ra tiếng Việt cũng với tựa đề Đô rê mon, ca khúc này được thể hiện bởi Đội ca Nhà thiếu nhi TP. Hồ Chí Minh trong băng VHS chương trình ca nhạc thiếu nhi “Bé chúc Tết” do Hãng phim Phương Nam phát hành năm 1995.
Bản thứ ba do Huyền Chi (diễn viên lồng tiếng của HTV3) viết lời Việt và biểu diễn ca khúc này với tựa đề Doraemon vào năm 2010.
- Tiếng Việt
- Tiếng Nhật
- Rōmaji
- Lời Việt 1
- Lời Việt 2
- Lời Việt 3
“Bài hát về Doraemon”
Thật tuyệt vời quá đi! Ước gì mình có thể làm được như vậy
Mình cũng có nhiều giấc mơ lắm, nhưng mà…
Bạn ấy đã biến những giấc mơ ấy của mình thành hiện thực
Bằng chiếc túi thần kì đó
Nếu mình muốn bay lên trời cao thì…
“Này! Chong chóng tre đây!!!”
A, mình yêu bạn nhiều lắm đó, Doraemon ơi.
Bài tập về nhà, nhiệm vụ trên trường, thi cử và những việc vặt khác này
Vì những chuyện đó, những việc đó thật khủng khiếp làm sao
Tất cả chuyện đó
Bạn ấy đều giúp mình
Giúp mình bằng một bảo bối
“Này! Mèo máy đây!!!”
A, mình yêu bạn nhiều lắm đó, Doraemon ơi.
Nơi này đẹp thật. Ước gì mình có thể đến đó nhỉ
Đất nước, hòn đảo này, nhiều quá, nhưng mà…
Tất cả những việc đó, bạn ấy đều giúp mình đến đó
Bạn ấy sử dụng bảo bối đến từ tương lai để thực hiện điều ước đó
Mình muốn đi vòng quanh thế giới
“Cánh cửa thần kì nè!!!”
A, mình yêu bạn nhiều lắm đó, Doraemon ơi.
A, mình yêu bạn nhiều lắm đó, Doraemon ơi.
“ドラえもんのうた”
こんなこといいな できたらいいな
あんなゆめ こんなゆめ いっぱいあるけど
みんなみんなみんな かなえてくれる
ふしぎなポッケで かなえてくれる
そらをじゆうに とびたいな
「ハイ!タケコプター」
アンアンアン とってもだいすきドラえもん
しゅくだいとうばん しけんにおつかい
あんなこと こんなこと たいへんだけど
みんなみんなみんな たすけてくれる
べんりなどうぐで たすけてくれる
おもちゃの へいたいだ
「みんな! ガンバレ〜」
アンアンアン とってもだいすきドラえもん
あんなとこいいな いけたらいいな
このくに あのしま たくさんあるけど
みんなみんなみんな いかせてくれる
みらいのきかいで かなえてくれる
せかいりょこうに いきたいな
「ウフフフ! どこでもドアー」
アンアンアン とってもだいすきドラえもん
アンアンアン とってもだいすきドラえもん
“Doraemon no Uta”
Konna koto ii na dekitara ii na
Anna yume konna yume ippai aru kedo
Minna minna minna kanaete kureru
Fushigina POKKE de kanaete kureru
Sora wo jiyuu ni tobitai na
“Hai! Takekoputaa!”
AN AN AN tottemo daisuki DORAEMON
Shukudai touban shiken ni otsukai
Anna koto konna koto taihen dakedo
Minna minna minna tasukete kureru
Benrina dougu de tasukete kureru
Omocha no heitai da
“Sore! Tototsugeki!”
AN AN AN tottemo daisuki DORAEMON
An na toko ii na iketara ii na
Kono kuni ano shima takusan aru kedo
Minna minna minna ikasete kureru
Mirai no kikai de kanaete kureru
Sekai ryokou ni ikitai na
“Ufufufu… doko demo DOA!”
AN AN AN tottemo daisuki DORAEMON
AN AN AN tottemo daisuki DORAEMON
Bài hát về Doraemon
Thật tuyệt vời được sống tuổi thơ
Bao ước mơ nối tiếp ước mơ
Điều thần kỳ là chiếc túi đây ta đem theo tận mọi miền xa
Dù bầu trời cao mấy tầng mây
Chong chóng đưa ta lướt tới ngay
Nào bay đi chong chóng, hãy bay đi giúp ta bao điều mới hay
Nếu muốn du lịch khắp nơi
Đừng lo lắng bạn ơi
A ha ha! Bạn đáng yêu biết bao
Đô rê ê mon!
Thật tuyệt vời chiếc máy của ta
Cho chúng ta thế giới bao la
Điều thần kỳ là chiếc máy đưa ta đi tới tận mọi miền xa
ĐÔ-RÊ-MON Mèo máy bạn ta
Thân thiết ta cùng chung một nhà
Kìa vui sao khi đến khắp nơi nơi, có bao nhiêu người đón chào
Nếu muốn du lịch khắp nơi
Đừng lo lắng bạn ơi
A ha ha! Bạn đáng yêu biết bao
Đô rê ê mon!
Đô rê mon
Bạn thân ơi vui sướng làm sao,
Bao ước mơ đẹp nhất trong đời
Tuổi hồng như có phép tiên biết bao ước mơ không còn là mơ ước,
Bạn thân ơi hãy đến cùng tôi
Ta ước ao chiếc túi nhiệm màu
Để được phiêu du với gió mây hát vang khúc ca với ngàn nắng mai.
Lướt gió như ngàn cánh chim, lòng vui sướng làm sao
Á a a, nhờ Đôrêmon giúp cho ta
Bao phép tiên diệu kỳ.
Á a a, nào hát vang lên giữa không gian
Đô rê ê mon.
Doraemon
Bạn thân ơi vui quá là vui bao ước mơ mình vẫn đi tìm
Chợt hôm nay bạn đã khiến cho ước mơ không còn là xa xôi
Bạn thân ơi vui quá là vui bao ước mơ cùng túi thần kì
Và bao nhiêu bảo bối sẽ thay tất cả tất cả mọi điều sẻ xong
Ước muốn bay cùng cánh chim về nơi phương trời xa
“Được! Chong chóng tre này, Nobita!!”
Á…a…à mèo máy thông minh đáng yêu ghê Doraemon
Này môn văn học mãi chẳng xong, môn toán sao thật khó hiểu nè
Thì có ngay bảo bối có hay chẳng lo chi khi bạn đã ở bên
Học cho ngoan rồi tới giờ chơi, vui sướng vui mình hát ca này
Mình bay lên cùng với áng mây ánh dương nắng mai chan hòa khắp nơi
Ước muốn có người máy kia cùng nhau chơi được chăng
“Được rồi, người máy đây này!!”
Á…a…à mèo máy thông minh đáng yêu ghê Doraemon
Cùng phiêu lưu đi khắp hành tinh, khám phá luôn đại dương sâu thẳm
Bàn chân ta in dấu khắp nơi sương vui chúng ta sẽ học nhiều điều hay
Ngàn ngôi sao nơi vũ trụ xa, ta ước mong được đến một ngày
Chẳng lo chi bảo bối có ngay cách xa cách chi cũng gần kế bên
Ước muốn du lịch khắp nơi mà chẳng tốn tiền chi
“Ufufufu…Cánh cửa thần kì nè!!”
Á…a…à mèo máy thông minh đáng yêu ghê Doraemon
Á…a…à mèo máy thông minh đáng yêu ghê Doraemon
Video
Sử dụng
Source: http://139.180.218.5
Category: Nhạc chế