Site icon Nhạc lý căn bản – nhacly.com

su hào trong tiếng Tiếng Anh – Tiếng Việt-Tiếng Anh | Glosbe

Các thầy thông giáo và người Pha-ri-si trong thời Chúa Giê-su tự hào về truyền thống và vẻ bề ngoài cực kỳ sùng đạo của họ.

The scribes and the Pharisees in Jesus’ day were proud of their traditions and their ultrareligious appearance.

jw2019

Họ lớn tiếng hô-hào Giê-su Christ là niềm hy-vọng của nhân-loại.

They loudly proclaim that mankind’s hope lies in Jesus Christ.

jw2019

10 Chúa Giê-su lên án lòng tự hào chủng tộc.

10 Jesus condemned racial pride.

jw2019

Vào đêm Chúa Giê-su sinh ra, có nhiều điều hào hứng xảy ra.

Exciting things happened on the night Jesus was born.

jw2019

Lúc này chính các thầy tế lễ cả là những kẻ đã hô hào muốn đóng đinh Giê-su.

Here it was the chief priests who took the lead in shouting for him to be impaled.

jw2019

Ngày nay những người chữa bệnh bằng đức tin hô hào rằng họ bắt chước Giê-su.

Faith healers today claim to imitate him.

jw2019

…Giê Su hiện xuống cõi đời giữa muôn muôn hào quang!”

… As Jesus descends with his chariot of fire!

LDS

Một đám đông lớn nhóm lại quanh các môn đồ và nghe Phi-e-rơ giảng một cách hào hứng về Chúa Giê-su Christ.

A large crowd gathered around them and heard Peter’s stirring talk about Jesus Christ.

jw2019

(Khải-huyền 12:12, 17) Trong điềm tổng hợp tiên tri về ngày “tận-thế”, Chúa Giê-su đề cập những biến cố hào hứng; một số biến cố đó vẫn còn trong tương lai.

(Revelation 12:12, 17) In the composite sign of “the conclusion of the system of things,” Jesus foretold exciting events, some of which are still ahead of us.

jw2019

Bạn sẽ thấy hào hứng khi đọc về thánh chức sống động của Chúa Giê-su.

You will be thrilled when reading of Jesus’ dynamic ministry.

jw2019

Giê-su báo trước rằng bất kể những lời hô hào của nhiều người có đạo, những ai không làm theo ý muốn Đức Chúa Trời sẽ bị ngài từ bỏ.

Jesus foretold that despite the claims of many religious persons, those not doing God’s will would be rejected.

jw2019

Chúa Giê-su đã giao cho môn đồ ngài một công việc đầy thử thách nhưng rất hào hứng.

Jesus gave his disciples a challenging yet thrilling work to perform.

jw2019

□ Cách Chúa Giê-su chữa lành bệnh khác hẳn với điều những người hô hào có quyền năng chữa bệnh thường làm ngày nay như thế nào?

□ How was the healing performed by Jesus far different from what is commonly done by those who claim to have healing powers today?

jw2019

Một số học giả gợi ý rằng lúc đó Chúa Giê-su quở trách các môn đồ vì họ đã tỏ ra tự hào không đúng chỗ.

Some scholars suggest that Jesus was rebuking his disciples for showing improper pride.

jw2019

Thật thế, Kinh Thánh có một câu chuyện hào hứng về việc chính Đức Chúa Trời bảo chúng ta lắng nghe Chúa Giê-su.

In fact, the Bible has an exciting story about how God himself told us to listen to Jesus.

jw2019

23 Họ sẽ tự hào về Đức Chúa Trời là Cha của Giê-su Christ, đấng nhờ đó mà gia đình nhân loại được chuộc lại để hưởng sự sống đời đời làm người hoàn toàn và hạnh phúc trong địa-đàng trên đất.

23 They will glory in God, the Father of Jesus Christ, by means of whom the human family is redeemed to enjoy everlasting life in human perfection and happiness on a paradise earth.

jw2019

Dù các lực lượng quân sự hô hào là chiến đấu cho nền hòa bình, Chúa Giê-su có dạy môn đồ phải triệu tập quân đội nhằm ngăn ngừa việc phá rối trị an trên thế giới không?

(1 John 4:20) While such military forces may claim that they fight for peace, did Jesus instruct his followers to organize such armies in an attempt to prevent disturbance of peace in the world?

jw2019

Âm mưu giết Chúa Giê-su khi ngài còn thơ ấu và cách Đức Giê-hô-va bảo vệ ngài là một câu chuyện hào hứng.

The attempts to kill Jesus when he was a child and the ways Jehovah protected him make an exciting story.

jw2019

Hãy chia sẻ những điều hào hứng mà bạn vừa học được với họ, cho họ biết Chúa Giê-su quả thật là Đấng Mê-si, đấng Đức Chúa Trời dùng để cứu nhân loại!

Why not approach them with renewed zeal and show them that Jesus Christ is indeed the promised Messiah, God’s means of salvation?

jw2019

Hẳn chúng ta vô cùng hào hứng nếu ngồi trên núi Ô-liu, nhìn xuống đền thờ Giê-ru-sa-lem và nghe Chúa Giê-su nói một trong những lời tiên tri đáng chú ý nhất.

IT MUST have been a remarkable thing to sit there on the Mount of Olives —overlooking the temple in Jerusalem— when Jesus uttered one of his most fascinating prophecies.

jw2019

Dù một số giáo hội hô hào rằng đức tin của họ dựa trên Kinh Thánh, thông điệp của họ, ‘hãy tin Chúa Giê-su thì sẽ được cứu’, làm người ta không nghĩ đến việc học hỏi Kinh Thánh một cách nghiêm túc.

Though some churches claim that their faith is based on the Bible, their message of ‘believe in Jesus and you will be saved’ makes light of serious Bible study.

jw2019

Tự hào về địa vị nổi bật của mình, họ xem thường những người thể hiện đức tin nơi Chúa Giê-su. Họ nói: “Có một người nào trong các quan hay là trong những người Pha-ri-si tin đến người đó chăng?”

Taking pride in their prominent positions, they belittled anyone showing faith in Jesus, saying: “Not one of the rulers or of the Pharisees has put faith in him, has he?”

jw2019

25 Và chuyện rằng, Chúa Giê Su ban phước lành cho họ trong khi họ cầu nguyện Ngài; và nét mặt Ngài tươi cười với họ, và ánh hào quang trên anét mặt Ngài chiếu sáng họ, và này, họ đều btrắng ngời như nét mặt và y phục của Chúa Giê Su; và này, màu trắng ấy trắng hơn tất cả mọi màu trắng khác, phải, ngay cả không có một vật gì trên thế gian này có thể trắng bằng màu trắng đó.

25 And it came to pass that Jesus blessed them as they did pray unto him; and his acountenance did smile upon them, and the light of his bcountenance did cshine upon them, and behold they were as dwhite as the countenance and also the garments of Jesus; and behold the whiteness thereof did exceed all the whiteness, yea, even there could be nothing upon earth so white as the whiteness thereof.

LDS

Nếu chúng ta làm như vậy, và khi một người nào đó hỏi: “Việc làm một tín hữu của Giáo Hội Các Thánh Hữu Ngày Sau của Chúa Giê Su Ky Tô có lợi ích như thế nào đối với bạn vậy?”, thì chúng ta sẽ có thể tự hào và mừng rỡ nói rằng: “Rất có lợi ích.

As we do so and someone asks us, “How is being a member of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints working for you?” we will be able to say with pride, in all humility, and with great joy, “It works wonderfully!

LDS

Exit mobile version