Boheme là gì ? Những câu truyện đằng sau từ Boheme và một quán bar lịch sử một thời mang tên nó tại Nước Ta .

Boheme là gì?

Beheme là 1 trong những từ căn nguyên tiếng Pháp, khi dịch sang tiếng Việt nghĩa là tự do và phóng khoáng. Từ gốc của boheme là “ bohème ” trong tiếng Pháp, khi chuyển hẳn qua tiếng Anh thì bị lượt bỏ dấu đi. Do vậy, 2 từ này có nghĩa trọn vẹn giống nhau .
Boheme là gì?
Chính vì đặc thù và ngữ nghĩa, nên nó hay được dùng để đặt tên cho những quán cafe hay quán bar, hoặc tên cửa hiệu của một quầy hàng thẩm mỹ và nghệ thuật hay shop thời trang gì đó. Dễ dàng dễ nhìn thấy nhất, nếu bạn sống ở Hồ Chí Minh thì có một pub khá nổi tiếng có tên Boheme Bùi Viện .

Nhiều người hay thắc mắc “đi boheme là gì” khi thấy các bạn trẻ thường hay dùng cụm từ này trên social. Đó đó là lời rủ rê đi đến quán pub này đấy.

Phân tích từ boheme

Boheme là từ dùng làm diễn đạt lối sống tự do tại phóng khoáng, vô tư không cần bận tâm nghĩ. Chính cho nên vì thế, nó hay hay được sử dụng ở quốc tế khi nhắc đến đến những nghề nghiệp và việc làm như : nghệ sĩ, nhạc sĩ, họa sỹ
Vì Sao lại như vậy ? Nguyên Nhân do tại họ luôn luôn sống với mê hồn của bản thân, ham mê giúp họ sống phấn kích sáng sủa hơn, đời sống so với họ luôn có ý nghĩa và giỏi xinh .
Bohème ở dạng số nhiều là “ bohèmes ”, thêm “ s ” vào phía sau. Ngoài ra, một từ khác cũng mang nghĩa gần giống, “ bohémien ” – tức “ phóng đãng ” hay “ long dong ”. Từ này khi xưa dùng để làm ám chỉ dân du mục ở châu âu, phong thái ăn mặc của họ gợi lên vẻ gì đấy của sự khát khao tự do, phóng khoáng lang bạt, phá vỡ mọi quy tắc ràng buột .
Từ từ nó trở thành một phong thái ăn mặc, một chiều hướng thời trang mà hầu hết tất cả chúng ta theo đuổi .

Tại phố Bùi Viện Hồ Chí Minh có 1 bar rất nổi tiếng là Boheme 197 Đề Thám.

Nếu bè bạn của riêng bạn có rủ đi Boheme tức là đi cái bar này để quảy đó .

Quán Bar Boheme Bùi Viện:

Quán Bar Boheme Bùi Viện
195 Đề Thám, P. Phạm Ngũ Lão, Q. 1, Tp TP HCM
Không chỉ thế, La Bohème còn là tên của 1 vở Opera tầm cỡ của Ý rất nổi tiếng mang tên La Vie de Bohème – được viết vào năm 1851 kể một mẩu chuyện tình lấy thực trạng Paris hoa lệ của nước Pháp. Tác phẩm là câu truyện về một đội nhóm nghệ sĩ trẻ sống ở Paris. Họ nghèo nhưng sống đầy cảm hứng, chân thành và luôn góp sức hết mình cho tình yêu. Lời thoại của opera được mô phỏng tự chính bới từ cuốn tiểu thuyết, phối hợp những chi tiết cụ thể vui nhộn về đời sống nghèo khó của không ít nhân vật chính với yếu tố thảm kịch và tình yêu lãng mạn xen kẽ trong suốt mẩu chuyện .

Chủ nghĩa sống Bohemian

Một phong cách sống phóng khoáng, không  biết đến ngày mai thậm chí hình thành 1 chủ nghĩa mang tên là Bohemian. Chủ nghĩa Bohemian là lối sống tự do phóng túng, không tuân theo khuôn phép của xã hội. Họ thường thuộc giới nghệ sĩ, nhạc sĩ, nghệ sĩ hay văn sĩ và cả sinh viên.

Chủ nghĩa sống Bohemian
Nhiều Vì Sao mang tới lối sống này. Có năng lực bởi họ không thích khuôn khổ xã hội gò bó, mong ước tìm kiếm ra con đường riêng không liên quan gì đến nhau cho chính mình, tự chính bới sáng tạo, phản kháng lại lối sống, văn hóa truyền thống của cha mẹ hay thế hệ đi trước nói chung và tất yếu là sự hiến thân cho nghệ thuật và thẩm mỹ và thẩm mỹ và nghệ thuật, cả khi họ chính vì vậy mà phải sống thiếu thốn về vật chất .
Từ Bohemian trong tiếng Pháp là để chỉ những người Di gan tới từ Bohemia. Từ đó trong tương lai để chỉ những người không nề nếp, sống tự do. Ngoài ra từ bohème trong tiếng Pháp được dùng làm chỉ những người vô sản nghèo nàn. Ý nghĩa xấu để chỉ những người giai cấp tận cùng của xã hội đc dùng cho tới vào giữa thế kỷ 20 .
Vào phần thứ hai của thế kỷ 18 dưới sư ảnh hưởng tác động của chủ nghĩa Rousseau, từ này đc dùng để làm chỉ một giới nghệ sĩ và từ đó có chân thành và ý nghĩa xuất sắc xinh hơn. Ở anh quốc từ bohemians lần trước hết được sử dụng vào năm 1848 vì William Makepeace Thackeray. Ở Đức thì mãi tới thập niên 1860 từ Bohème mới được dùng, và những thập niên sau đó ngày càng đại trà phổ thông. Nó được dùng làm chỉ cả những tác giả sống trong thời đại trước đó. Một chứng cứ cho biết từ này được phổ cập là tựa tiếng Đức của cuốn sách viết vì Henri Murger, Scènes de la Vie de Bohème, trong ấn bản thứ nhất 1851 tiếng Đức có tựa „ Pariser Zigeunerleben ” ( Kiếp sống Di gan ở Paris ). Năm 1864 / 65 thì chữ Bohème đc dùng trong tựa đề .

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *