Tiếng Anh-Anh (British English, UK English) hoặc Tiếng Anh tiêu chuẩn là phương ngữ tiêu chuẩn của tiếng Anh được sử dụng ở Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland[5] và ở hầu hết các quốc gia thuộc Đế quốc Anh trước đây. Có một số biến thể khu vực nhỏ trong tiếng Anh dạng viết ở Vương quốc Anh. Ví dụ, tính từ wee hầu như chỉ được sử dụng ở các vùng Scotland, Đông Bắc Anh, Ireland và đôi khi là Yorkshire, trong khi little chiếm ưu thế ở những nơi khác (Nam Anh, Wales). Tuy nhiên, có một mức độ đồng nhất đáng kể trong tiếng Anh viết tại Vương quốc Anh và nó có thể được mô tả là tiếng Anh Anh. Tuy nhiên, dạng nói biến thân đa dạng hơn nhiều so với hầu hết các khu vực nói tiếng Anh khác trên thế giới,[6] vì vậy khó áp dụng một khái niệm thống nhất về tiếng Anh Anh hơn đối với ngôn ngữ nói. Theo Tom McArthur trong Oxford Guide to World English, tiếng Anh Anh chia sẻ “tất cả sự mơ hồ và căng thẳng trong từ “Anh” và kết quả là nó có thể được sử dụng và diễn giải theo hai cách, rộng hơn hay hẹp hơn, với một loạt lẫn lộn và mơ hồ”.[7]

Tiếng Anh là một ngôn từ German Tây có nguồn gốc từ nhóm phương ngữ Anh-Frisia đưa đến Anh bởi những dân tộc bản địa German từ nhiều khu vực khác nhau của tây-bắc nước Đức và miền bắc Hà Lan. Dân bản xứ tại thời gian này nói tiếng Britton chung ( một ngôn từ Celt ), và chịu ảnh hưởng tác động của sự chiếm đóng của người La Mã. Nhóm ngôn từ này ( tiếng Wales, tiếng Cornwall, tiếng Cumbria ) đã cùng chung với tiếng Anh bước vào thời kỳ tân tiến, nhưng do sự xa cách của chúng với những ngôn từ German, tác động ảnh hưởng so với tiếng Anh bị hạn chế đáng kể .Ban đầu, tiếng Anh cổ là một nhóm phương ngữ phong phú, phản ánh nguồn gốc phong phú của những Vương quốc Anglo-Saxon tại Anh. Một trong những phương ngữ này, tiếng Tây Saxon muộn, sau cuối chiếm lợi thế. Tiếng Anh cổ sau đó bị ảnh hưởng tác động bởi hai làn sóng xâm lược : tiên phong là bởi những người nói thuộc nhánh Scandinavia của nhóm German, những người đã chinh phục và chiếm đóng những phần của Anh trong thế kỷ 7 và 9 ; thứ hai là người Norman ở thế kỷ 11, những người nói tiếng Norman cổ và rồi tăng trưởng một biến thể tiếng Norman ở Anh Quốc gọi là tiếng Norman Anh. Hai cuộc xâm lược này đã khiến tiếng Anh trở nên ” hỗn hợp ” ở một mức độ nào đó ( mặc dầu nó chưa khi nào là ngôn từ hỗn hợp đúng nghĩa thực sự ; ngôn từ hỗn hợp phát sinh từ sự chung sống của những người nói ngôn từ khác nhau, những người này tăng trưởng một ngôn từ lai để thuận tiện cho tiếp xúc cơ bản ) .

Việc sống chung với người Scandinavia đã dẫn đến sự đơn giản hóa ngữ pháp và làm phong phú từ vựng cốt lõi Anh-Frisia của tiếng Anh; sự chiếm đóng của người Norman sau này đã dẫn đến việc “ghép” vào lõi German một lớp từ phức tạp từ nhóm ngôn ngữ Rôman. Ảnh hưởng Norman này vào tiếng Anh chủ yếu thông qua tòa án và chính phủ. Do đó, tiếng Anh phát triển thành ngôn ngữ “vay mượn” rất linh hoạt và có vốn từ vựng khổng lồ.

Các phương ngữ và giọng khác nhau giữa bốn quốc gia cấu thành Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland, cũng như trong chính các quốc gia này.

Các phân nhóm chính thường được phân loại là tiếng Anh tại Anh (hay tiếng Anh được nói ở Anh, bao gồm các phương ngữ Anh Nam Anh, Hạt Tây, Đông Midlands và Tây Midlands, Anh Bắc Anh), tiếng Anh Ulster ở Bắc Ireland, tiếng Anh Wales (thường bị nhầm lẫn với tiếng Wales) và tiếng Anh Scotland (không nên nhầm lẫn với tiếng Scotland hoặc tiếng Gael Scotland). Các phương ngữ tiếng Anh cũng khác nhau về các từ mà chúng đã mượn từ các ngôn ngữ khác.

Sử dụng ở những vương quốc.

Tiếng Anh Mỹ là ngôn từ chính tại Hoa Kỳ. Ở Canada, giọng nói có vẻ như rất giống với tiếng Anh Mỹ nhưng có một vài ngoại lệ ( xem tiếng Anh Canada ). Phép chính tả tiếng Anh Mỹ ở Canada nhiều lúc được sử dụng, nhưng theo truyền thống lịch sử, phép chính tả Anh ( ngoại trừ một số ít từ như programme, – isation / – ise / – isable, chilli, v.v. ) được sử dụng. Mặc dù tiếng Anh khối thịnh vượng được nói nhiều nhất, tiếng Anh Mỹ được thấy tiếp tục hơn trên internet. Từ vựng tiếng Anh Mỹ chiếm lợi thế trong phương tiện đi lại trực quan : ” movies ” ( tiếng Anh Anh : ” films ” ) và television .Tất cả những vương quốc Khối Thịnh vượng chung Anh và Châu Phi đều học tiếng Anh Khối thịnh vượng chung, trong khi tiếng Anh Mỹ thường được học ở Châu Mỹ và Trung Quốc. Cách phát âm Z là ‘ Zee ‘ chỉ được tìm thấy ở Hoa Kỳ và ít thông dụng hơn ở Canada, trong khi Z phát âm là ‘ Zed ‘ hiện hữu ở hầu hết mọi nơi khác. Vương quốc Anh và Ireland sử dụng sắp xếp bàn phím của Anh, trong khi Úc, Nam Phi, Canada, New Zealand và Hoa Kỳ sử dụng sắp xếp bàn phím của Mỹ. Ở châu Âu lục địa, nơi tiếng Anh là ngôn từ thứ hai thời nay nhiều lúc thậm chí còn còn được dạy bằng tiếng Anh Mỹ, ngoại trừ có lẽ rằng ở Scandinavia và Hà Lan .

  • McArthur, Tom (2002). Oxford Guide to World English. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-866248-3 hardback, ISBN 0-19-860771-7 paperback.
  • Bragg, Melvyn (2004). The Adventure of English, London: Sceptre. ISBN 0-340-82993-1
  • Peters, Pam (2004). The Cambridge Guide to English Usage. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-62181-X.
  • Simpson, John (ed.) (1989). Oxford English Dictionary, 2nd edition. Oxford: Oxford University Press.

Liên kết ngoài.

Để lại một bình luận

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *